Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://repositsc.nuczu.edu.ua/handle/123456789/11350
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Рыжченко, Ольга Сергеевна | - |
dc.date.accessioned | 2020-10-02T08:11:20Z | - |
dc.date.available | 2020-10-02T08:11:20Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://repositsc.nuczu.edu.ua/handle/123456789/11350 | - |
dc.description.abstract | Статья посвящена сопоставительному анализу оригинального китайского детективного произведения c переводным китайским детективом, который был осуществлен европейским востоковедом Робертом ван Гуликом. Проведенный анализ показал, что переводное произведение носит скорее характер стилизации, поскольку переводчик стремился придать своему произведению характер классического английского детектива, в то время как оригинальное китайское произведение направлено больше на описание общественного развития и функционирования, чем на описание логических и аналитических поисков преступника, характерных для классического английского детектива, основные черты которого и наследует переводной европейский роман. | ru_RU |
dc.language.iso | ru | ru_RU |
dc.publisher | Житомирський державний університет імені Івана Франка | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | Філологічні науки. Випуск №1 (85); | - |
dc.subject | детективный роман, доклассический период, переводной роман, роман о судьях, стилизация | ru_RU |
dc.title | Китайский детектив в европейском варианте. | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра мовної підготовки |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Kitaiskiy detektiv.pdf | 406,85 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.