Please use this identifier to cite or link to this item:
http://repositsc.nuczu.edu.ua/handle/123456789/17941
Title: | FEATURES OF TRANSLATION OF PATHOANATOMICAL TERMS-METAPHORS |
Authors: | Lysenko, Natalia Lytvynenko, Olha Berestova, Alla Kryvko, Roman |
Keywords: | pathoanatomical metaphor metaphorical binary modifier term-metaphor |
Issue Date: | Jun-2023 |
Publisher: | APSNIM |
Citation: | Joint Ukrainian-Romanian scientific journal "CURRENT ISSUES OF SOCIAL STUDIES AND HISTORY OF MEDICINE" |
Series/Report no.: | 1 (35); |
Abstract: | Binary terms such as wolf's mouth, hare's lip, fish's eye, horse's foot, etc. have been studied. An adjective formed from the name of an animal is usually used as a modifier in pathoanatomical medical terms. A typical option for emergence is external similarity. For the first time, a comparative analysis of the terms-metaphors in the English-Ukrainian translation (taking into account their Latin counterpart) was carried out on the material of the encyclopedic publication "Mother's and Child's Health" (1994) and the textbook "Anatomy and physiology with pathology" (2001). Translation transformations are described, based on V. Karaban's classification. As a promising direction for further scientific research, we choose a similar study of the folk names of plants. |
URI: | http://repositsc.nuczu.edu.ua/handle/123456789/17941 |
ISSN: | 2311-9896 |
Appears in Collections: | Кафедра мовної підготовки |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Lytvyn_Lysen_MED_2023.pdf | 4,34 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.