Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositsc.nuczu.edu.ua/handle/123456789/17941
Title: FEATURES OF TRANSLATION OF PATHOANATOMICAL TERMS-METAPHORS
Authors: Lysenko, Natalia
Lytvynenko, Olha
Berestova, Alla
Kryvko, Roman
Keywords: pathoanatomical metaphor
metaphorical binary
modifier
term-metaphor
Issue Date: Jun-2023
Publisher: APSNIM
Citation: Joint Ukrainian-Romanian scientific journal "CURRENT ISSUES OF SOCIAL STUDIES AND HISTORY OF MEDICINE"
Series/Report no.: 1 (35);
Abstract: Binary terms such as wolf's mouth, hare's lip, fish's eye, horse's foot, etc. have been studied. An adjective formed from the name of an animal is usually used as a modifier in pathoanatomical medical terms. A typical option for emergence is external similarity. For the first time, a comparative analysis of the terms-metaphors in the English-Ukrainian translation (taking into account their Latin counterpart) was carried out on the material of the encyclopedic publication "Mother's and Child's Health" (1994) and the textbook "Anatomy and physiology with pathology" (2001). Translation transformations are described, based on V. Karaban's classification. As a promising direction for further scientific research, we choose a similar study of the folk names of plants.
URI: http://repositsc.nuczu.edu.ua/handle/123456789/17941
ISSN: 2311-9896
Appears in Collections:Кафедра мовної підготовки

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Lytvyn_Lysen_MED_2023.pdf4,34 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.